Németországi iGazságszolgáltatás …


Dr.Attika # 2016.11.17. 14:26

Siegelinde!
Az édesapja a magyar állampolgárság mellett nem volt német állampolgár is? Ha igen, akkor a magyar jog nem alkalmazható.

wers # 2016.11.15. 09:41

Nem teljesen értem, arról mintha a túlélő házastárs döntene, mit szeretne a magyar jog szerint. Elképzelhető, hogy a német közjegyző nyilatkoztatta az özvegyet, aki örökölni szeretne haszonélvezet helyett? Vagy esetleg a német jogból indul ki, ahol nincs haszonélvezet, a túlélő házastárs egy részt örököl a gyermekekkel együtt?
Ami egyébként felmerült bennem, a német közjegyzőnek a magyar jog szerint kell eljárnia? Mennyire kell többszáz más állam jogát ismernie?

Dr.Attika # 2016.11.14. 16:39

Értem. Tehát a túlélő házastárs a közösen lakott ingatlan vonatkozásában nem kap "gyermekrészt" a holtig tartó haszonélvezeti jog ellentételezéseként.

Kovács_Béla_Sándor # 2016.11.14. 15:52

Hogy az örökhagyóval közösen lakott lakásból nem kap gyerekrészt az özvegy. De ezt Burn Out már mondta is.

Dr.Attika # 2016.11.14. 14:59

Tudjuk. Mi a plusz szerinted?

Burn Out # 2016.11.14. 14:44

7:58. § [Házastárs öröklése leszármazó mellett]

(1) Az örökhagyó házastársát leszármazó örökös mellett megilleti

  1. a holtig tartó haszonélvezeti jog az örökhagyóval közösen lakott lakáson és a hozzá tartozó berendezési és felszerelési tárgyakon; és
  2. egy gyermekrész a hagyaték többi részéből.
Dr.Attika # 2016.11.14. 14:37

A "gyermekrész" az összes hagyatékra vonatkozik.

Burn Out # 2016.11.14. 14:31

az egy gyermekrész a hagyaték többi részén van, a közösen lakott lakáson holtig tartó haszonélvezet lesz

Dr.Attika # 2016.11.14. 13:55

Kedves Siegelinde!
Pont itt van a tévedés. Az ÚjPtk. szerint a túlélő házastárs már egy "gyermekrészt" örököl és nem csak özvegyi joga keletkezik az örökhagyóval közösen lakott ingatlanon. Tehát, ha jól értelmezem, akkor édesapjának van egy túlélő házastársa. Ebben az esetben ő a németországi ingatlannak - vélhetőleg fele részben- tulajdonosa. Ebben az esetben Ön és az özvegy örökölte a fele részt 1/2-ed, 1/2-ed arányban. Összességében tehát a magyar öröklési jog értelmében csak az egész ingatlan tulajdonjogának 1/4-ed részét örökölte Ön. Az özvegy meg az egész haszonélvezetét.

Dr.Attika # 2016.11.14. 12:20

Tisztelt Siegelinde!
A német öröklési jog szerencsére elérhető kellő részletességgel magyar nyelven is. Ha a német ügyvéd nem tesz semmit, akkor vizsgáltassa meg az ügyet magyar ügyvéddel és azt követően lépjen tovább. Nyilván itt meg kell vizsgálni, hogy volt-e végintézkedés, Ön hányad fokú rokona az elhunytnak stb.

wers # 2016.11.14. 12:17

bocs, mindig kihagyom, hogy kinek.. DrAttikának írtam

wers # 2016.11.14. 12:16

Nagyon nincs hozzá kedvem, de szerintem a konzulátus személyesen majd csak akkor lép fel, fogja kicsi kezét, ha már min. előzetesben van. Még akkor sem segített személyesen a bíróságon, amikor az állampolgára az áldozat volt.

Itt még mintha a nyomozás sem indult volna el, csak eljárás. Mondjuk végéig direkt homályosan körvonalaz, de az biztos, az elrendelt, megindított nyomozásra Ermitlungsverfahren az alkalmazott kifejezés, a Sache az csak "valami", na meg "in/aus" sem éppen tényállásra utal.

Dr.Attika # 2016.11.14. 11:38

wers! Mélyedj el a konzul büntetőjogi szerepében. Szó nincs arról, hogy védőként járna el.

wers # 2016.11.14. 10:45

Ebből a megfogalmazásból kiderül, hogy nem is cél, hogy kiderüljön, mivel gyanúsítják, de az igen, hogy az eljárást hivatalból indították.
A konzulátus kizárt, hogy személyesen bárkit ilyen szinten védene. Max. segítenek védőt, tolmácsot keresni.
A német törvény szerint is jár kirendelt védő, és tolmács is. Ezt az első kihallgatáson lehet kérni, akkor viszont valamikor máskorra fogják újra idézni kihallgatásra. Lehet újra utazni. Vihet magával tolmácsot, vagy keres olyan német ügyvédet, aki tud magyarul is.
Akár ők biztosítanak tolmácsot, akár visz magával, nem hivatkozhat arra, hogy nem értette meg pontosan, vagy rossz a fordítás.

Dr.Attika # 2016.11.13. 13:22

Olvasgassa a hitelezési csalás büntetőtörvényi tényállását. Nem a nemfizetés bűncselekmény.

Dr.Attika # 2016.11.13. 10:19

Nem árt, ha előtte felhívja a düsseldorfi konzulátust.

http://nemetorszagi-magyarok.de/…zul%C3%A1tus

Dr.Attika # 2016.11.13. 10:15

Nem szükséges. Ha a német törvények szerint kötelező, akkor majd kirendelnek védőt. Tolmácshoz és a konzuli védelemhez ragaszkodjon.

Makki # 2016.11.13. 09:53

Dormagen-be , akkor nem szukseges meg egyenlore ugyveddel mennem? valoszinuleg ez akkor. bankihitel miatt lenne? koszonom az eddig valaszokat is

Dr.Attika # 2016.11.13. 08:37

Makki! Ha bemegy, akkor kérjen tolmácsot és azt, hogy a magyar konzult értesítsék és ragaszkodjon hozzá, hogy a magyar konzulátus képviselője legyen jelen a kihallgatáson. Hol lesz helyileg a kihallgatás?

Dr.Attika # 2016.11.13. 07:10

Felkértem a német fordítómat. Az alábbi a lényeg:

A bankban-/ból, takarékban-/ból, postahivatal kirendeltségeiben-/ből történő lopás ügyében Önt gyanúsítottként hallgatjuk ki, amely kihallgatásra 2016.11.18.-án 9,30 - kor a fent jobboldalon leírt szolgálati helyen - a 112-es szobában kerül sor.

A bankból,takarékból, postától lopás magyar szinonimája a hitelezési csalás.

gerbera317 # 2016.11.12. 17:36

Az nem Diebstahl (lopás), te pedig nem Beschuldigter (gyanúsított) lennél. Amihez pedig beidéznek, nem Vernehmung (kihallgatás) lenne. A lopásokat a gyanú szerint bankokban, takarékokban, postahivatalokban és -ügynökségeben követted el.
Hallod-e, fél év alatt jól elfelejtetted a németet, nem ártana egy kicsit gyakorolni!

Makki # 2016.11.12. 17:15

Az lehetseges hogy a banki hitelem miat lenne ?az elmult 6 honapba nem tudtam fizetni mivel otthon voltam.

gerbera317 # 2016.11.12. 13:36

Lopás gyanúsítottjaként akarnak kihallgatni. Vidd jóhírünket...

Makki # 2016.11.12. 11:40

A rendorsegtol jott ez a level.

Dr.Attika # 2016.11.12. 11:08

Üdvözlik a német bankok és takarékpénztárak és kérik, hogy fáradjon be valamelyikbe bankszámlát nyitni.