Dr. Kiss Nikolett: A mediációs szerződés rendelkezéseinek angol nyelvű megfogalmazásáról II.

Kiss Nikolett (a Kúria tanácsjegyzője) az angol nyelvű mediációs szerződésről szóló cikke második részében folytatódik az egyes mintaklauzulák bemutatása, amelyben az érdeklődő jogász (és szakfordító) a mediációs eljárás helyszínéről és időpontjáról, időtartamáról, a mediátor felelősségéről és a költségviselésről szóló rendelkezésekről olvashat.

IV. A mediációs eljárás helyszíne, időpontja

  • The mediation will take place on … (date) at … (place) starting at … – A mediációs eljárás …-án …-kor … (helyszín) kezdődik.
  • The Parties and their representatives shall attend the mediation at … – A Felek és képviselőik … (helyszín) megjelennek a mediációs eljáráson.

Általában itt kerül feltüntetésre az is, hogy a mediációs ülések milyen formában kerülnek megtartásra:

  • It is understood that most mediation sessions will involve both Parties in joint session with the Mediator, but separate meetings may be held between the Mediator and one of the Parties. – A mediációs ülések megtartására általában a Felek részvételével kerül sor, azonban tartható olyan mediációs ülés is, amelyen csupán az egyik Fél vesz részt a Mediátorral.

V. A mediációs eljárás bizalmassága
Fontos eleme a mediációs eljárásnak, hogy annak egésze bizalmasan kezelendő, az ott elhangzottak a Felek és a mediátor között maradnak.

  • It is understood between the Parties and the Mediator that the mediation will be strictly confidental. – A Felek és a Mediátor tisztában vannak azzal, hogy a mediációs eljárás szigorúan bizalmas.
  • All documents or other information produced for, or arising in relation to, the mediation will be privileged and will not be admissible as evidence. – Minden dokumentum, valamint minden a mediációs eljárás során felmerülő információ bizalmasan kezelendő, azok egy esetleges bírósági eljárás során bizonyítékként nem használhatóak fel.

VI. A mediációs eljárás időtartama
A mediációs megállapodásokban általában feltüntetésre kerül, hogy meddig tart a mediációs eljárás.

  • Mediation shall continue until terminated by one of the Parties. Mediation may be terminated if the Parties reach agreement or if a Party (or the Mediator) decides that the issues cannot be resolved by mediation and wishes to terminate mediation. – A mediációs eljárás addig tart, amíg megállapodás nem születik a Felek között, vagy pedig addig, amíg valamelyik Fél (vagy maga a Mediátor) ki nem jelenti, hogy az adott vita mediáció útján nem rendezhető és kéri az eljárás befejezését.

VII. A mediátor felelőssége
Általában a mediációs megállapodásokban található egy olyan passzus, amely kizárja az eljáró mediátor felelősségét. Ez a következőképpen fogalmazható meg:

  • The Parties agree that the Mediator shall not be liable to the Parties in contract, tort or otherwise howsoever except for fraud or fraudulent misrepresentation. – A Felek megegyeznek abban, hogy a Mediátor nem tehető felelőssé a Felek megállapodásából származó károkért, szerződésen kívüli károkozásért, vagy bármi másért. Ez a rendelkezés nem mentesíti a Mediátort a csalással, félrevezetéssel okozott károk megtérítése alól.
  • The Mediator will not be held liable to the Parties for any act or omission arising, directly or indirectly, in connection with the services she/he provides as mediator unless she/he has acted in bad faith. – A Mediátor nem felelős a Feleknek a mediácóval kapcsolatban, közvetlenül vagy közvetve okozott, tevékenységéből, mulasztásából felmerülő károkért. Abban az esetben azonban nem mentesülhet a Mediátor a felelősség alól, ha rosszhiszeműen járt el.

VIII. Költségek
A mediációs szerződésben meg kell egyezni arra vonatkozóan is, hogy a mediációval kapcsolatban felmerült költségeket a Felek miként viselik. Egyrészt meg kell állapodni a mediátor/ a mediáció költségéről, másrészt a költségek megosztásának módjáról is.
A mediátort megillető díjazás a következőképpen kerülhet megfogalmazásra:

  • It is agreed that the Mediator will be paid at the rate of … per hours, plus disbursements, for all work done during the mediation, including meetings, telephone calls, correspondence, and other services. – A Mediátor díjazása … óránként, valamint ezenfelül a készkiadásai – a mediációs eljárás során például: a találkozókkal, telefonálással, levelezéssel és egyéb szolgáltatásokkal kapcsolatban felmerülő költségek, – is fedezendők.

A költségek viselésének módjáról szóló rendelkezés:

  • The Parties agree that each will be responsible for a proportionate share of the fees of the Mediator, which will be paid within 30 days of completion or termination of the mediation. – A Felek megegyzenek abban, hogy a Mediátor költségeit egyenlő arányban viselik és azt a mediációs eljárás befejezésétől számított 30 napon belül kifizetik.
  • The Parties is liable jointly and severally for the payment of the Mediator’s fees. – A Felek egyetemleges felelősség terheli a Mediátor részére megfizetendő díj tekintetében.

IX. Dátum, aláírás
A mediációs megállapodás zárásaként fel kell tüntetni a dátumot, valamint a Feleknek alá kell írniuk a megállapodást.

Jelen tanulmány kiegészítéseként az alábbi oldalon egy eredeti, amerikai típusú ’mediation agreement’ (’Agreement to mediate’) –minta olvasható, amelyet a Hamline University School of Law és a Cardozo Mediation Clinic mediációval foglalkozó professzorai állítottak össze.
http://drkovacstimea.hu/blog.php?…