Doktori munka-temavalasztas


derill # 2004.07.28. 06:49

Huuuu:))) Most nagyon irigyellek! Én eggyel is szenvedek iszonyatosan. Tegnap megirtam a leckét, odaadtam a tanáromnak, és azt képzeltem szépen elolvassa, kijavitja. Ehelyett kezembe nyomta a szüz feladatot (kiegészitős feladat volt), elvette amit már megcsináltam, és közölte, hogy ő olvasgatja amit irtam - piros tollal a kezében - én meg mondjam. Magyarán ott helyben azonnal csináljam meg ujra, csak most nem volt gondolkodási időm. Azt hittem infarktust kapok. De igaza volt:))) Szupi jó tanárom van:)))


dr. Regász Mária Ügyvédi Iroda
dr. Regász Mária
ügyvéd
1137 Budapest, Szent István krt. 12. I. 5.
06-30-381-8350
derill@t-online.hu

K.V.B. # 2004.07.27. 12:00

Kösz a kisegítést, tényleg Lomb Katóra gondoltam. Kemény Ferencről nem volt szerencsém hallani még, sajnos tájékoztatlan vagyok a témában.
Vannak már Bp-n és egyre több megyeszékhelyen is idegen nyelvű társalgó klubok, próbáltátok már? (...persze nem a Legislatornak felajánlott klubra gondolok, és nem azon a nyelvtudási szinten...) Szerintem nagyon hasznos lehet.
Legislator: nem érezted még hátrányát, hogy nem kifejezéseket (értsd: nyelvtanilag ragozott, több szóból álló egységeket) tanulsz, hanem szavakat? Én oroszul, németül, angolul és franciául beszélek (persze nem vagyok top egyikben sem, kettő középfok, egy alapfok és egy társalgási szint), és mindig arra tanítottak a tanáraim, hogy ne csupán szavakat tanuljak. A Villám tananyag is erre épül. Mi a véleményetek?
Derill: a fiad ne legyen kishitű! Ha olyan körülmények között, amit leírtál, elvégezted a jogot, nem hiszem, hogy az éhenhalás fenyegetné, ha egy kicsit beszélgetni próbálna veled...

derill # 2004.07.27. 07:39

:)))))) pedig a francia a nyelvérzéket javitja:))))

Köszi a tippet mindenkitől. Próbálkozom és szenvedek:(( Speciel dautshul. A fiam beszéli, mondtam már, hogy németül beszéljen hozzám, de azt mondta, nem akar lefogyni:)))) addig nem ér rá a kaja, amig megtanulok németül. De azért sokszor tényleg segit. Érdekes, hogy van, hogy szinte mindent értek, van, hogy semmit. Meg jönnek az olasz viccek minden nap. Elkeztem olvasni, ahol elakadok, ott törlöm az egészet. Másnap ugyis jön másik.


dr. Regász Mária Ügyvédi Iroda
dr. Regász Mária
ügyvéd
1137 Budapest, Szent István krt. 12. I. 5.
06-30-381-8350
derill@t-online.hu

Legislator # 2004.07.22. 19:33

Lomb Kató. (Különben ő ír egy magyar úriemberről, Kemény Ferencről, aki még nála is több nyelvet beszél. Huszat, de azokat mind szinte anyanyelvi szinten. Bécsben él, ha még él szegény, mert minimum 90 éves.) Én megmondom őszintén, nem igazán ültem le soha a könyv mellé. Amit órán elmondtak, elég volt. Már a gimnáziumban is nagyon sok szöveget kellett fordítani. Ez segített. Két dolgot teszek: a szertem a szavakat sorozatot tanulgatom, és egy, az egyetemi nyelvszak szint alatti, de a középiskolai szint feletti leíró nyelvtant tanulok (ang. Angol nyelvtan A-tól Z-ig; fr. Kurián-Nemes-Salgó; lat. Bánóczi-Rihmer jogi latin tk., ném. még nem tudom). Meg próbálok fordítani (jelenleg csak jogi szakszöveget). És próbálok beszélni valakivel, aki legalább annyira beszél az adott nyelven, mint én. (Most, egy órája bejött egy srác az info tanszékről, és egy idő után angolra váltottuk. Nem emlékszem, mikor beszéltem utoljára ennyit egy huzamban angolul). A Váci utcában egy szexuális szolgáltatást nyújtó bárt reklámozó férfi szólított meg hétfőn, hogy inglisdajcs? Mivel az inglis unalmas, a dajcsot meg inkább csak kicsit értm, mint beszélem, ezért azt mondtam, hogy fransze. Erre megkérdezte, hogy hogy érzem magamat. Mondtam, hogy köszönöm nagyon jól. Kérdezte, hogy nem akarom-e a szolgáltatásokat igénybe venni? Mondtam, hogy nem:))).


Sunshine after the rain.

K.V.B. # 2004.07.22. 07:22

Állítólag ... Kató (nem jut eszembe a vezetékneve, a legtöbb nyelvet beszélő magyar) is úgy tanult meg egy újabb nyelvet, hogy fogott egy idegen nyelvű regényt, és elkezdte olvasni-kiszótárazni, és amire a végére ért, már nemcsak a szavakat tanulta meg, hanem rájött a nyelvtani szabályokra is. Nagyon tisztelem azokat, akik így tudnak nyelvet tanulni.

derill # 2004.07.22. 06:51

Ez végül is lényegtelen (mármint az, hogy az arab hogy került bele). Szerintem ha ránézel, Te legalább nem sok kis mászkáló, napozó, tornázó kukacot látsz ki belőle.

Olvastam a másikban, de sokkal okosabb nem lettem. Szóval fogsz egy francia szöveget, és nekiállsz leforditani. Ez stimm. De odáig hogy jutottál el? Hiszen valahogy meg kell tanulni. Mind iskolában, vagy tanfolyamon tanultad? Na és azt hogyan? Elmondták mit kell tudni, és onnan? Leültél, megfogtad a könyvet, és olvasgattad? Vagy szavakat magoltál? Vagy hogyan?


dr. Regász Mária Ügyvédi Iroda
dr. Regász Mária
ügyvéd
1137 Budapest, Szent István krt. 12. I. 5.
06-30-381-8350
derill@t-online.hu

Legislator # 2004.07.21. 20:43

Hülye vagyok! Most olvastam vissza! Az arab az csak egy téves gombnyomás eredménye volt Svájc hivatalos honlapján:)))


Sunshine after the rain.

Legislator # 2004.07.21. 20:41

A másik topikban már válaszoltam a kérdésre. /Egyébként arab hol van? Erre a nyelvre egyik publikációmban sem emlékszem:)))/. Én különben a nyelvtudás szempontjából mostanság csak a felejtést érzem magamban, bár három szöveg is vár arra, hogy anyanyelvünkre átültessem...


Sunshine after the rain.

derill # 2004.07.17. 17:21

Legislator: Légyszilégyszilégyszi!

Tedd közzé, hogy hogy tanultál meg három nyelvet (majdnem ötöt - arab meg német). Hátha sokakat boldoggá teszel. A tanulási technikád érdekelne:))

Köszönöm:))


dr. Regász Mária Ügyvédi Iroda
dr. Regász Mária
ügyvéd
1137 Budapest, Szent István krt. 12. I. 5.
06-30-381-8350
derill@t-online.hu

Legislator # 2004.02.18. 13:43

A sörivás közösen lenne jó, ama buli keretében.


Sunshine after the rain.

Legislator # 2004.02.18. 13:42

Angol, francia, latin. A német alig-alig (most kezdem/kezdtem), de talán jó alkarom (izé, alkalom) lesz. Ha valami olyat látok, ami csak olaszul van, a francia, meg egy jó szótár sokat segít. A rétorománra külön is gyúrok:))), bár, amikor a svájci alkotmányt arabul akartam olvasni:))) /perverz vadállat vagyok, ez tény/, akkor a honlap "alámerült", én meg morcos lettem
:(((!


Sunshine after the rain.

Leiterjakab # 2004.02.17. 19:54

A sör az jó lesz:-)))


Leiterjakab

Leiterjakab # 2004.02.17. 19:53

A német vagy a francia "megy"? Vagy tudsz rätorománul....-))))?


Leiterjakab

Legislator # 2004.02.17. 19:51

Váo:))), kösz, Jakab, ezért még akár egy sört is megszavazok Neked!


Sunshine after the rain.

Leiterjakab # 2004.02.14. 08:38

Egy jó tipp a svájci joghoz: http://www.admin.ch


Leiterjakab

Legislator # 2004.02.14. 07:29

Lukrecia, kedves, elképzelhető, hogy Svájc közigazgatását/közigazgatási jogát kell kutatnom, néha számíthatok a jótanácsaidra???


Sunshine after the rain.

Legislator # 2004.02.14. 07:26

Nem tudom, hogy hol lehet beszerezni, de szerintem hívd fel a jegyzet íróját/szerkesztőjét, vagy a kiadót, vagy Pécsett a polgári eljárásjog tanszéket.


Sunshine after the rain.

alorinc # 2003.11.12. 11:11

Üdvözlet Mindenkinek!

A segítségeteket szeretném kérni az alábbi problémámban. Szakdolgozatot írok a polgári per alternatíváiból, és az alábbi jegyzetet keresem:
"A polgári per alternatívái de lege ferenda. In: Polgári eljárásjog a XXI. században. (PTE ÁJK, 2002. 29-35. old.)"

Már beszéltem a Pécsi, Miskolci és a Pázmány jogi egyetemek jegyzetboltjaival, de nem tudtak segíteni.

Ha tudjátok hol szerezhetném be a jegyzetet, írjatok.

nana # 2003.09.23. 07:07

Kedves Lukrécia!

Írj egy -e-mail címet, amire elküldhetem a dolgozatot.
Ami a vagyont terhelő jelzálogjogot illeti, erről szintén van szó a tanulmányomban, de csak érintőlegesen.
A Polgári Törvénykönyv hatályos szabályai szerint /266. szakasz/a " jogi személy, illetve jogi személyiség nélküli gazdasági társaság vagyonának egészén vagy annak önálló gazdasági egységként működtethető részén (vagyon) az ezt alkotó dolgok, jogok és követelések (vagyontárgy) meghatározása nélkül - a zálogszerződés közjegyzői okiratba foglalásával és a zálogjognak a zálogjogi nyilvántartásba való bejegyzésével - vagyont terhelő zálogjog alapítható. Ez a zálogjog a zálogszerződés megkötése után a kötelezett vagyonába kerülő vagyontárgyra is kiterjed, attól az időponttól kezdve, hogy azon a kötelezett rendelkezési jogot szerez, megszűnik azonban, ha a vagyontárgy a kötelezett vagyonából kikerül.
(2) A vagyont terhelő zálogjog jogosultja a kielégítési jogának megnyíltával a zálogkötelezett vagyonából a vagyon egységének fenntartása mellett kereshet kielégítést, de a vagyont terhelő zálogjogot a zálogkötelezetthez intézett írásbeli nyilatkozattal az abban meghatározott vagyontárgyakat terhelő zálogjoggá is átalakíthatja. Az átalakító jognyilatkozat az általa létesítendő zálogjogok létrejöttéhez a zálogszerződésen felül szükséges további feltételeket nem pótolja.
(3) Vagyont terhelő zálogjoga, illetve az átalakító jognyilatkozattal létesített zálogjoga alapján a jogosult a vagyont terhelő zálogjog bejegyzésének időpontja szerinti ranghelyen gyakorolhatja kielégítési jogát. E rendelkezésre azonban nem hivatkozhat azzal szemben, aki a vagyonba tartozó valamely vagyontárgyon

  1. annak a vagyonba kerülését megelőzően zálogjogot,
  2. a zálogjogi nyilvántartáson kívüli más nyilvántartásba bejegyzett jelzálogjogot,
  3. kereskedelmi forgalomban jóhiszeműen kézizálogjogot, illetve jogot vagy követelést terhelő zálogjogot szerzett.

(4) Az elzálogosított vagyon - kielégítést veszélyeztető mértékű - csökkenése esetén a zálogjogosult az átalakító jognyilatkozatot a kielégítési jogának megnyílta előtt is megteheti.
(5) Az elzálogosított vagyon - kielégítést veszélyeztető mértékű - csökkenéséről a kötelezett a jogosultat értesíteni köteles. A felek szerződésükben a vagyon csökkenésének kielégítést veszélyeztető mértékét is meghatározhatják. Megállapodhatnak továbbá abban is, hogy a zálogjogosult a kötelezett gazdálkodását ellenőrizheti.
(6) A vagyont terhelő zálogjogra egyebekben a jelzálogjog szabályait kell alkalmazni." -tehát ez volna a törvényi szöveg, amennyiben ennél bővebb információra, ill. további magyarázatra lenne szükséged jelentkezz! Engem elérhetsz a zsbolla@freemail.hu e-mail címen is. Üdv: nana

lukrecia # 2003.09.22. 14:18

Kedves Nana,

Nagyon nagy hasznat vennem a szakdolgozatodnak, es halas lennek mivel teljesen elveszettnek erzem magam a magyar zalogjogi tvk dzsungeleben. Semmi ralatasom nincs es meg az anyagok amiket az interneten vagy esetleg az itteni konyvtarakban talalok sem tudom mennyire aktualisak es hitelesek. Egyszoval nagy segitseget nyujtana a szakdolgozatod atolvasasa, egy kis rendet tudnek tenni a kaoszban ami egyenlore korulottem es a fejemben uralkodik :)
Lenne meg egy kerdesem: olvastam, h. a magyar jog egy uj, de a regi magyar jogban mar ismert "vagyont terhelo zalogjogot (floating charge)" vezet be. Errol a zalogjogi formarol hol lehet vmit olvasni?
Koszonom, hogy felajanlottad a szakdolgozatodat, orommel elek a lehetoseggel.
Udvozlettel, lukrecia


lukrecia

nana # 2003.09.19. 11:19

Lukrécia!

Amennyiben még segítségre lenne szükséged a zálogjog tárgykörében fel tudom ajánlani számodra az ingatlanforgalmi szakjogász képzés keretében e témában írt szakdolgozatomat ill. annak háttéranyagait.
A dolgozat tartalmaz többek között tömör összefoglalást a magyar zálogjog történetéről és fejődéséről /1800-as évek végétől kezdődően, telki teher, telekadósság intézménye, zálogjog elhelyezkedése a polgárjogon belül, a jogintézmény kétarcúságának kérdése, Szladits Károly és más jelentős jogtudósok nézetei, a szocialista korszak zálogjogi szabályozása/, valamint a részletesen kibontott elemzést a jelen kori hatályos szabályozásról / zálogjogi novellák és hatásuk/ főként az ingatlanra alapított jelzálogjogra kiélezve, párhuzamban az ingatlan-nyilvántartásról szóló törvény vonatkozó jelentős rendelkezéseivel.

A dolgozatot címe "az ingatlanra alapított jelzálogjog" de hidd el, kikerülhetetlenül benne van a zálogjogra vonatkozó általános szabályozás is. Májusban jelesre védtem, egy nagyon neves és jó hírű jogász volt a konzulensem és az egész kb. 50 oldal. (Gondolom, hogy ez talán jó ajánlólevél)

lukrecia # 2003.09.03. 12:47

hat tenyleg elirtam a nagy koncentralasban: bocs, nemet, francia, olasz + ratoroman. En franciaul tanultam foleg, de mivel az egyetem 2nyelvu (nemet/francia), 1-2 vizsgat nemetul tettem le.


lukrecia

Leiterjakab # 2003.09.03. 12:14

Neked is köszönöm, Gyula. Már több helyen is megírtam, hogy az összehasonlító magánjog a "mindenem". Ha sikerül rendezni az alkotmányt akkor már látok is neki valamilyen dolgozatnak, már kész is a lista (Leiter listája, bocs a párhuzamért), hogy mit kéne olvasni...

Szerintem az angol nem hivatalos Svájcban, ez csak elírás lehet. Én úgy tudom, hogy a 4 hivatalos nyelv: német, francia, olasz meg a rätoromán (rumäntsch), aminek állítólag több változata is van, azt olvastam egy pár éve a Neue Zürcher Z.-ban, hogy az egyik változat "átvette" a vezetést és ezért az lett a hivatalos nyelvjárása a rätorománnak.

Különben érdekelne az a könyv amit említettél Meszlényivel kapcsolatban, meg mint könyvtárostól (Head Librarian:)) is szeretném megkérdezni, hogy az ELTE jogi kari könyvtára mikor van nyitva és én debreceni hallgatóként betudok-e íratkozni?


Leiterjakab

Legislator # 2003.09.03. 11:59

Jakab, nagyon szép volt a hozzászólásod!


Sunshine after the rain.

Legislator # 2003.09.03. 11:57

Az angol hivatalos nyelv lenne Svájcban?


Sunshine after the rain.