Jövevényszavak miatt perlik a japán köztévét

2013.06.28. Jogi Fórum / MTI

Pert indított egy nyugdíjas az NHK japán közszolgálati televízió ellen, amiért az adó műsoraiban szerinte túl sok angol nyelvből származó jövevényszót használnak.

A 71 éves Takahasi Hodzsi 1,41 millió jenes (3,3 millió forint) kártérítést követel az adótól, arra hivatkozva, hogy a sok jövevényszó érthetetlenné tette számára a műsorokat, s mindez szorongással tölti el - jelentette csütörtökön a Japan Times napilap.

"Aggodalmának oka, hogy Japán túlzottan amerikanizálódik. Úgy érzi, hogy Japán egyre inkább az Egyesült Államok egy tartományává kezd válni" - indokolták a beadványt a férfi ügyvédei az AFP francia hírügynökségnek nyilatkozva.

Takahasi - aki egy, a japán nyelv megóvására létrehozott civil szervezet vezetője - bírósági keresetében többek között a toraburu (trouble, azaz gond), a riszuku (risk, azaz kockázat) és siszutemu (system, azaz rendszer) szavakat kifogásolta, felelőtlenséggel vádolva az NHK-t, amiért nem az említett kifejezések japán megfelelőit használja.

"A fiatalok talán értik ezeket, de egy hozzám hasonló idős ember nem tudja, mit jelentenek. Ez a japán kultúrát, illetve az ország egészét érintő kérdés" - mondta Takahasi az AFP szerint.

A japán nyelvben az ország II. világháborút követő amerikai megszállása alatt terjedtek el az angol jövevényszavak, amelyek manapság egyre gyakoribbá válnak a mindennapi kommunikációban, elsősorban a fiatalok között. Az angol mellett egyébként más európai nyelvekből is merített a japán: a diákmunkát például a német Arbeit után arubaitónak (vagy simán baitónak) hívják, míg a kenyeret a spanyol pan szóval illetik.

Ugyanakkor a japánra átírt alakok gyakran felismerhetetlenek az eredeti nyelvek ismerői számára, mivel a japánban általában nem használnak önmagukban magánhangzókat és mássalhangzókat, a hangzó döntő többsége egy mássalhangzóból és egy magánhangzóból áll.

Takahasi elmondása szerint azután fordul bírósághoz, hogy a tévécsatorna nem válaszolt panaszaira. Az NHK egyelőre nem nyilatkozott az ügyben.

Az internetezők körében mindenesetre derültséget okozott a per: egy kommentelő a Japan Times oldalán azt írta, ez "az eddigi legkreatívabb módszer az NHK-előfizetési díjak visszaszerzésére", míg egy másik hozzászóló azt kérdezte Takahasitól, hogy "vajon mi a xenofóbia japán megfelelője?"

  • kapcsolódó anyagok
JAPÁN