Hét évre több mint 308 millió eurót fordítanak majd az uniós költségvetésből az Európai Technológiai Intézet működésére – egyebek mellett ezt tartalmazza az az általános megközelítés, amiben hétfőn állapodtak meg a tagállamok az EU kutatási potenciáljának jobb kihasználását célzó projektről.

Egyed Géza, a Gazdasági és Közlekedési Minisztérium államtitkára a megállapodást követően jó jelnek nevezte, hogy az Európai Technológiai Intézetnek (ETI) fajsúlyos szerep jut majd az európai kutatásban. A versenyképességi tanács hétfői luxembourgi ülésén a tagállamok általános megközelítésben állapodtak meg a majdani intézet létrehozásáról és az ehhez kapcsolódó finanszírozási és egyéb kérdésekről. A végleges megállapodást az év végére tervezik a tagállamok, ami megnyitná az utat azelőtt, hogy az ETI egy 18 hónapos próbaidőre és kis kezdeti létszámmal már jövőre megkezdje munkáját, egyelőre Brüsszelben.

A szakminiszterek megállapodtak, hogy az Európai Technológiai Intézet hét végre maximum 308,7 millió eurót kap majd az uniós költségvetésből. A tagállamok ugyanakkor magánforrások bevonására is számítanak a jövőben. A magyar kormány miközben támogatta a pénzügyi rendelkezésekkel kapcsolatos döntést, azt ellenezné, hogy az agrárköltségvetésből csoportosítsanak át forrásokat bizonyos kutatási projektek finanszírozására – mondta a BruxInfónak telefonon a GKM államtitkára.

Arról is egyezség jött létre, hogy az ETI égisze alatt kezdetben 2-3 témában – így az éghajlatváltozással és a megújuló energiákkal kapcsolatos kutatások területén – „páneurópai klasztereket” hoznak létre (angolul Knowledge Innovation Clusters, vagy KIC-s). A végleges döntést az Európai Technológiai Intézet igazgatótanácsa hozza majd meg, de a nanotudományokkal és az élettudományokkal kapcsolatos kutatások is szóba kerültek, mint lehetséges klaszterek. Egyed Géza szerint azoknak a magyar egyetemeknek van a legnagyobb esélyük a kutatói közösségekbe való bekapcsolódásra, amelyek már együttműködést alakítottak ki jó hírű európai egyetemekkel.

A versenyképességi Tanács a nyelvhasználat szabályairól is megállapodott, amelynek értelmében minden hivatalos dokumentumot és publikációt lefordítanak majd az EU valamennyi hivatalos nyelvére, így a magyarra is.