Annak a levélnek amelyben a fordítást kérem még németül kell megíródnia? Vagy már ekkor is használhatok nekem tetsző/megfelelő nyelvet? A mostani és az előző levélbe is csak azt írták bele, hogy németül kell válaszolni. Egyéb lehetőségekről szó sincs.
A kirendelt védő munkadíját és az "akadékoskodásom" miatti megnövekedett eljárási költségeket is kifizettetik velem ha nekem kedvezőtlen ítélet születik? Vagy "csak" az eddigi követelés+kamatok az amit behajtanak? Megmondom őszintén, elgondolkoztam rajta, hogy mégis megpróbálom valahogy részletekben kifizetni ezt, bár nagyon (!!!) birizgálja az igazságérzetem. Amíg csak lehet, próbálnék valamit tenni, hiszen amivel vádolnak sohasem történt meg.
A mérleg egyik oldalán ott van, hogy nincs semmi konkrét bizonyítékuk, arra nézvést, hogy valóban én vezettem volna. És - mint mondtam - akkor, ott nem rögzítettek semmi nyomot, nem kérdeztek meg senkit, nem ellenőrizték a biztonsági kamera felvételeit. Talán nem véletlenül... (Vagy rögzítették, csak nem kötik az orromra? Bár igazából mindegy is...) Tehát csak a két rendőr állítása áll szemben az enyémmel. Lehet, hogy ez egy nem feltétlenül vesztes helyzet...
Ugyanakkor a másik oldalon, az eddigiekhez képest akár 2-4szeres költségek is fölmerülhetnek. És az eddigi hozzáállásukat nézve, valószínűleg mindent meg is fognak tenni, hogy ez így legyen. Képesek hazudni is mint kiderült. (Amúgy ez általános, hogy az ilyen vitatható esetekben, elferdítik a történetet a kedves rendőr urak?)
Tisztában vagyok vele, hogy ez itt nem fizetett szolgáltatás, hanem hobbyból ír ide az aki ért hozzá, így még1x köszi Guba. És természetesen másoktól is várok választ, aki úgy érzi érdemben hozzá tud szólni az esethez.
Köszönöm,
Mike