Paragrafus - § - jelentése


afonyalekvar # 2007.03.20. 14:46

Sziasztok!

Igazán banális kérdésem lenne hozzátok:

Ki tudja, hogy mit jelent a §-jel?

-.-.-

Mikor ezt elkezdtem írni, akkor jutott eszembe, hogy talán beírhatnám azt a szóösszetételt, ami a latin tanulmányaimból még megragadt: sub scriptum. Az eredményt veletek is megosztom:

http://www.kfki.hu/…el/okor.html

"Érdekes a jogi szövegekben gyakran előforduló § jel megszületése. Az eredeti görög szó 'mellé-írást' jelentett (— para+graphosz), ugyanis margóra írt szöveg vagy jel volt. E szót a latinok átvették, s anyanyelvükre már úgy fordították, hogy figyelembe vették római alkalmazását. Tehát nem szó szerinti, azaz tükörfordítást, hanem értelmit alkalmaztak. Ugyanis a köztársaság korában a nép határozatait, a magisztrátusok rendeleteit a tanácsház falára helyezett táblára (— tabula) írták. A rendelet vagy törvény címét vörös betűvel (littera rubrica) írták fel a gipsszel fehérre (albus, alba, album) varázsolt fatáblára. (Ebből származik jelentésváltozással a rubrika és album szavunk.) Ha a rendelet több részből állt, akkor § jellel választották el egymástól a részeket. A jel arra utal, hogy a vörös sor alatt (— sub) következő írásról (scriptum) van szó. A SubScriptum tehát szó szerint ’al-írás'-t jelentett, azaz egy fő gondolatnak alárendelt részét jelentette. Ezt a függőséget, alárendelést az egymás alá írt két S betű jól szemlélteti! Vagyis az összetett szó két kezdő-betűjéből keletkezett a § jel!"

Ma is (szorgalmi időszakban!) tanultunk valami hasznosat. :)

Eweol # 2007.03.20. 16:38

ha tudsz kicsit németül, akkor itt elolvashatod:

http://de.wikipedia.org/…aphenzeichen

Szerény tudásom szerint a leghitelesebb nézet, hogy a C -böl alakult ki (C = Caput) a 11./12. századtól az idök folyamán.

Valamennyire elterjedt még a Signum Sectionis-elmélet, a szakirodalom szerint ez azonban ugyanannyira lehet hiteles mint kitaláció.

Ayber # 2007.06.15. 09:54

A paragrafus a jogászok között szakasz! ...

:-)

Legislator # 2007.06.17. 18:40

Neked kérlek, a legteljesebb mértékben igazad van. Nekem fáj a paragrafus szó. Még szegény édesapámra is rászólok. Netán ELTE? Netán első előadás, Szilágyi Prof., jogi alaptan?


Sunshine after the rain.

guba # 2007.06.17. 20:04

Földvári prof. erről azt mondta, hogy a paragrafus az írástudatlan jogászok szóhasználata. :)

dzsilav # 2007.06.18. 07:00

Írástudatlan? Diplomatikusságra vall a jelző.
Nálunk egyszerűen azt mondják, hogy a dilettáns jogászok nevezik így a szakaszt.

the big cat # 2007.06.18. 08:31

Az én időmben (ami nem is volt olyan régen) simán lehetett bukni, ha valaki paragrafust mondott szakasz helyett.

Gondolom a németből van a rossz átvétel, az itos, hoyg helyesen magyarul szakaszjel, merta törvény szakaszait és nem paragrafusait (bekezdéseit) jelöli. A bekezdések (paragrafusok jelölése (1), (2) stb...

Legislator # 2007.06.18. 16:44

Szerintem most is. De a gond ismerős: Országgyűlés és nem Parlament (az általam ismert országgyűlési jogászok mind Parlamentet mondanak). Az Országgyűlést törvényt hoz, a bíróság törvénykezik. Egyébként jogi egyetemi oktató is írt már paragrafusról (ráadásul igen elismert szaktekintély), de ez egyben szocializációs kérdés is.


Sunshine after the rain.

Gaius # 2007.07.03. 12:39

JG. prof. : "-Aki vizsgán paragrafusokra fog hivatkozni kivágom, mert a jogszabályoksnak szakaszai vannak..."

... más, de eszembe jutott...

Szilágyi prof..."-Nehogy valaki azt mondja nekem vizsgán, hogy "kámon láv".... :-)

Gaius # 2007.07.03. 12:41

Boics, ha már nyelvészkednk van még egy a sajtóban tapasztalható rendszeres elírás:

"Pénteken törvénykezett a Parlamanet"

Törvénykezés joga a bíróságoké, a Parlament törvényt hoz.

Gaius # 2007.07.03. 12:42

Legislatro már leírta korábban... :-) Sorry

Nyúlmacska # 2008.09.19. 21:55

:))))) jópofa ez a topic, nem is láttam eddig..:-)

Nálunk ez valahogy úgy zajlott, hogy a prof.asszony ennyit mondott: "Szegeden végzett jogász szakaszt mond, nem paragrafust." s ennyi pont elég volt ahhoz, hogy egy életre elfelejtse az ember azt a szót, hogy paragrafus. :)))))

De Gaius hsz-án is jót derültem: "kámon láv" :DDD nagyon tetszik...:-)

Impossible # 2008.09.20. 02:04

Ez a sokat emlegetett "Szilágyi Prof." nem véletlenül H. Szilágyi István? Csak mert ő nem Prof. Persze lehet, hogy valaki másra gondoltatok. A common law-t "gyere, szerelmem"-nek mondani pont élő adásban az ő vizsgáján hallottam egy lánytól, mialatt én felkészültem. :D

Kedves "a nagy macska",

Azt ki mondta rajtad kívül még, hogy a bekezdés szinonimája a paragrafusnak? Erről én még életemben nem hallottam. Talán még nem éltem eleget? :D

Egyéni véleményem ehhez a témához, hogy vannak idegen szavak. Rendben van, hogy van rá magyar szavunk is, de attól még miért ne lehetne használni az idegen szót is? Mint a szakaszra a paragrafust, vagy az Országgyűlésre a Parlamentet. Az OrszágHÁZ-at már valóban el kell határolni ezektől, de pl. a Parlament szó a megbeszélésből (francia) származik tudtommal, és így semmi indok arra, hogy ne lehessen ezt helyesen használni "Országgyűlés" helyett. A paragrafus sem magyar szó, és ha a magyarban "szakasz" a megfelelője, akkor miért is ne lehetne így mondani?

Impossible # 2008.09.20. 02:07

És mégvalami - most jutott eszembe -, állítólag létezik egy olyan történet, ami megmagyarázza nagyon frappánsan, miért olyan alakja van a paragrafus jelének, amilyen. Ismeri esetleg valaki? Mert én nem, csak hallottam róla, hogy létezik. Kíváncsi lennék rá. :)

Kacsa11 # 2008.09.20. 07:16

Kedves Impossible,

pl. az angolban a "para./paragraph" bekezdéseket jelöl, a "section/article" pedig szakaszt/paragrafust.
tehát a nagy macska nem mondott hülyeséget...

a sztori meg le van írva a legelső hozzászólásban...illetve egy változat...

Legislator # 2008.09.20. 07:48

Szerintem H. Szilágyi Istvántól van szó, nem Szilágyi Péter professzorról.


Sunshine after the rain.

Impossible # 2008.09.20. 20:26

Kacsa, én nem arra a történetre gondoltam, ami a topic elején szerepel. Az egy történeti dolog, ez meg vmi kitalált vicces, valami olyasmiről szól, hogy azért ilyen girbegurba a paragrafus jelölése, hogy így is, úgy is lehessen csavarni (és a jogászok ezt csinálják, "csűrés-csavarás" stb). Az erről szól.

Ok, de a Parlamentről hülyeséget mondott. :D

Kacsa11 # 2008.09.20. 21:06

bocs, félreértettem...:)
de a parlament nem a nagy macska volt...

Impossible # 2008.09.20. 21:36

Igen, épp ez futott át az agyamon, miután már megnyomtam a "Rendben" gombot. :D Hogy nem a macska írta azt. De a lényeg mégiscsak az, hogy akárki is írta, az sztem baromság.

renata82 # 2009.08.05. 08:10

Emlékszem egyik előadásunkon elhangzott hogy a paragrafus jelről kevesen tudják, ez is 'magyar találmány', magyarok használták először. Az állítás alátámasztása valahogy elmaradt.
(nálunk pedig a kiejtés: kommonló volt! ;-)

gaborvig # 2009.08.05. 18:12

Sziasztok!

A "gyereszerelmem" nagyon tetszik. :D

Gábor

Legislator # 2009.08.07. 19:43

Van egy más elmélet a paragrafusra. A Digesta seu Pandectae rövidítésére a görögök a nagy pí betűt használták. Később ez feledésbe ment, és kettős f-nek olvasták (ff) fragmentae-t értve rajta. Ebből eredett a szólásmondás:

  • Honnan tudja ezt?
  • Az ff-ből.

Sunshine after the rain.

Legislator # 2009.08.07. 19:43

Ja, nem írtam, hogy a zsinati határozatoknál ss volt a rövidítés, ebből lehetett mai szakaszjel.


Sunshine after the rain.

Dr.Attika # 2009.08.07. 19:47

Elmélet "1000". Igazi jogász nem ejti ki a paragrafus szót, hanem szakaszt említ. A jelentése egyébként "kézi rajzolás". Van jogi jelentősége?

hunfrakk # 2009.08.07. 20:58

én nem használom soha a paragrafus szót
azonban körülöttem mindenki (kollégák stb.)
nagyon idegesítő tud lenni

főnököm a nemjogászok előtt használja a paragrafus szót, jogászok között azonban a szakasz szó alkalmazza...

egy nemjogász laikus nem tudja állítólag értelmezni azt, hogy "szakasz"

érdekes, hogy egy orvos / mérnök stb. nem próbálja "magyarosítani", a laikus számára közérthetővé tenni tudományának szakszavát...