Mexikói cég vs. magyar ügyfél


Kovács_Béla_Sándor # 2014.07.03. 16:05

Ez nem magánjogi jogeset, hanem büntető. És elég szimpla.

Sherlock # 2014.07.03. 15:08

Az aha azt takarja, hogy ökörség ez az egész. Azt meg végképp nem értem, hogy te tulajdonképpen mi is vagy ebben az ügyben - már ha egyáltalán -, mert olvasni is rossz ezt a sok zöldséget.

Off

Laikusoknak miért van nemzetközi jog könyvük?

On

barbra # 2014.07.03. 14:40

Na, akkor egy kis olvasnivaló, mert nem lehetetlen, hogy mások is kapcsolatba kerülnek a céggel (bár a kérdésemre választ nem kaptam). Joghallgatóknak érdekes, a nemzetközi polgári- és büntetőjog határán mozgó prezentáció témája lehet.
Az első ügyfél jelentkezése óta újabb két "adategyeztetési kérelmet" juttattak el hozzám (ezeket már nem küldték vissza). Az érintettek turisztikai egyesületek, önkormányzatok és szállásadó cégek. Az angol nyelvű oldalon a "megrendelés" teljes folyamata látható.
http://hungexpo.hu/…om-mutat.php?…
http://hungexpo.hu/…om-mutat.php?…
http://www.energygrid.com/…poguide.html

barbra # 2014.07.03. 14:18

Az "aha" mit akart jelenteni?

Sherlock # 2014.07.02. 18:13

Aha...

barbra # 2014.07.02. 17:35

Mindenesetre megkértem a (ciprusi) behajtó/végrehajtó/kitudjami magyar nevű (!) képviselőjét, hogy lehetőség szerint ősz végén pereljenek, mert olyankor kellemesebb a klíma Mexikóban.
Egyetlen bajom, hogy nem találom a nk jog könyvemet, mert most már tényleg kíváncsi vagyok, adott esetben milyen jogot kell(ene) alkalmazni :)
A hölgy egyébként felháborodottan közölte, hogy a magyar ügyvédek teljesen lehetetlenek, az amit írtam, nem is válaszlevél, és hogy képzelem, hogy a magyar jogra hivatkozom, majd meglátom, mi lesz. Nos, ezért vagyok kíváncsi :)

Kovács_Béla_Sándor # 2014.07.02. 14:49

Ugyan.

barbra # 2014.07.02. 14:47

Megtörtént, ill. folyamatban lévő jogeset: egy Mexikóban bejegyzett cég egy magyar cég nevének megtévesztő használatával elküldi "adategyeztetési kérelmét" a magyar ügyfélnek. A kérelem persze angol nyelvű, ügyfél annyit megért belőle, hogy a jónevű magyar cég bizonyos - már meglévő - adatai vonatkozásában érdeklődik, volt-e az elmúlt években változás. Válaszboríték mellékelve. Ügyfél visszaküldi, kijavítva az időközben megváltozott adatait. Később lefordítja az apróbetűs részt, ahol az áll, hogy a visszaküldés megrendelésnek minősül, minimum 3 évre, évi X (sok) Euró ellenében majd közzéteszik az adatait egy bizonyos honlapon (ez tulajdonképpen megtörtént, ha annak tekinthetünk 3 google-ból származó képet, és némileg pontatlan elérhetőség közzétételét). Lemondani csak év vége előtt 3 hónappal, alkalmazandó a mexikói jog, stb. Ügyfél gyorsan küld egy lemondást, ami megérkezik, válasz semmi, ellenben jönnek a számlák az X (ill az idő elteltével 2X, 3X) Euróról. Utóbb már nemzetközi behajtó cégtől is jönnek a követelések, a számlák végösszege persze gyarapszik. (akinek ismerős az eset, akár nemzetközi honlapokról, ne csodálkozzon, a cég minden országban ezt csinálja, az aktuális országban jónevű cégek adatainak felhasználásával, de a klisé ugyanaz.) Ez felveti a kérdést: ha a mexikói bíróságon a cég pert indít (nem ismerem a mexikói jogot, de felteszem, nem véletlenül azt kötötték ki) a magyar (v. szlovák, német, ukrán) alperes ellen, akkor hogyan tovább?